-
1 offrir le bras à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > offrir le bras à qn
-
2 offrir son bras à qn
протянуть руку, предложить свою помощь, свою защиту кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > offrir son bras à qn
-
3 Permettez-moi, madame, de vous offrir mon bras.
Permettez-moi, madame, de vous offrir mon bras.Dovolte, abych vám podal rámě.Dictionnaire français-tchèque > Permettez-moi, madame, de vous offrir mon bras.
-
4 offrir
offrir [ɔfʀiʀ]➭ TABLE 181. transitive verb• c'est pour offrir ? is it for a present?• c'est moi qui offre ! [+ tournée] it's my round! ; [+ repas] this is on me!b. ( = proposer) to offer• combien m'en offrez-vous ? how much are you offering for it?c. ( = présenter) [+ spectacle, image, résistance] to offerd. ( = apporter) [+ avantage, inconvénient] to have2. reflexive verb► s'offrira. ( = se présenter)b. ( = se payer) to treat o.s. to• s'offrir un vison to buy o.s. a mink━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *ɔfʀiʀ
1.
1) ( en cadeau)offrir quelque chose à quelqu'un — to give something to somebody, to give somebody something
c'est pour offrir? — ( cadeau) do you want it gift-wrapped?; ( fleurs) would you like them specially wrapped?
2) ( acheter) to buy ( à quelqu'un for somebody)3) ( mettre à la disposition) to offer [rôle, crédit]4) ( à titre d'échange) to offer [récompense]5) ( présenter) to offer, to give [choix]; to offer [démission]; to present [difficultés]n'offrir aucune résistance — to put up ou offer no resistance
6) ( exposer)
2.
s'offrir verbe pronominal1) ( se payer)s'offrir — to buy oneself [chapeau, fleurs]
ils ne peuvent pas s'offrir le théâtre — they can't afford to go to the theatre [BrE]
2) ( s'accorder)3) ( se présenter) [solution] to present itself (à to)* * *ɔfʀiʀ vt1) (= proposer) to offeroffrir qch à qn — to offer sth to sb, to offer sb sth
On lui a offert un poste de secrétaire. — They offered her a secretarial post.
Elle lui a offert à boire. — She offered him a drink.
2) (= faire cadeau) to giveoffrir qch à qn — to give sth to sb, to give sb sth
Il lui a offert des roses. — He gave her roses.
* * *offrir verb table: offrirA vtr1 ( en cadeau) offrir qch à qn to give sth to sb, to give sb sth; le plaisir d'offrir the pleasure of giving; c'est pour offrir? ( cadeau) do you want it gift-wrapped?; ( fleurs) would you like them specially wrapped?; objets à offrir gifts;2 ( acheter) to buy (à qn for sb); tu aimes ce chapeau? je te l'offre! do you like this hat? I'll buy it for you!; je t'offre un verre? can I buy you a drink?; il m'a offert le restaurant he took me out for a meal; c'est moi qui offre I'm paying, it's my treat; j'offre la tournée it's my round;3 ( mettre à la disposition) to offer [rôle, crédit]; offrir qch à qn to offer sb sth; offrir à manger/à boire à qn to offer sb something to eat/a drink; offrir son bras/ses services à qn to offer sb one's arm/one's services; il a offert de nous aider he offered to help us; elle m'a offert de repeindre les volets she offered to repaint the shutters for me; ‘tu veux boire?’-‘qu'est-ce que tu m'offres?’ ‘would you like a drink?’-‘what have you got?’;4 ( à titre d'échange) to offer [récompense, somme d'argent]; tu m'en offres combien? how much are you offering?; je t'en offre 200 euros I'll give you 200 euros for it;5 ( présenter) to offer, to give [choix]; to offer, to tender sout [démission]; to present [difficultés]; n'avoir rien à offrir to have nothing to offer; n'offrir aucune résistance to put up ou offer no resistance; cela offre un avantage there is one advantage; ceci t'offrira l'occasion de faire this will give you the opportunity to do; offrir le spectacle de la désolation to be a sorry sight;6 ( exposer) offrir sa poitrine aux baïonnettes to bare one's chest to the bayonets; offrir son visage au vent to turn one's face up to feel the wind.B s'offrir vpr1 ( se payer) s'offrir to buy oneself [chapeau, fleurs]; ils ne peuvent pas s'offrir une secrétaire/le théâtre they can't afford a secretary/to go to the theatreGB; je me suis offert le restaurant I treated myself to a meal out;2 ( s'accorder) s'offrir un jour de vacances to give oneself a day off;4 ( se présenter) [solution] to present itself (à to); c'est une grande chance qui s'offre à toi it's a wonderful opportunity for you; le paysage qui s'offrait à nous était féerique the landscape before us was magical; s'offrir en spectacle to make an exhibition of oneself.[ɔfrir] verbe transitif1. [faire cadeau de] to giveon lui offrit une médaille they presented him ou he was presented with a medalje vous offre un café/un verre? can I buy you coffee/a drink?pourriez-vous me faire un paquet-cadeau, c'est pour offrir could you gift-wrap it for me, please, it's a presentoffrir son assistance ou son aide à quelqu'un to offer to help somebody3. [proposer]offrir son bras à quelqu'un to offer ou to lend somebody one's armje lui ai montré mon autoradio, il m'en offre 20 euros I showed him my car radio, he's offering me 20 euros for itcette solution offre l'avantage d'être équitable this solution has ou presents the advantage of being fair————————s'offrir verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [sexuellement] to offer ou to give oneself2. [proposer ses services] to offer one's services————————s'offrir verbe pronominal (emploi réciproque)to give ou to buy each other————————s'offrir verbe pronominal intransitif[se présenter - occasion]————————s'offrir verbe pronominal transitif[se faire cadeau de] to treat oneself to -
5 bras
bras [bʀα]1. masculine nouna. ( = membre) arm• bras dessus, bras dessous arm in arm• tendre or allonger le bras vers qch to reach out for sth• faire un bras d'honneur à qn ≈ to put two fingers up at sb (inf) (Brit), ≈ to give sb the finger (inf) (US)2. compounds* * *bʀanom masculin invariable1) Anatomie armpar le bras — [tenir, prendre] by the arm
bras dessus bras dessous — lit, fig arm in arm
porter quelque chose à bout de bras — lit to carry something with one's arms straight out; fig to keep something afloat
baisser les bras — fig to give up
croiser les bras — lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs
2) ( main-d'œuvre) manpower, labour [BrE]3) Géographie ( de fleuve) branch5) ( de mollusque) tentacle•Phrasal Verbs:••* * *bʀɒ1. nm1) (= membre) arm2) [fleuve] branch2. bras nmpl(= travailleurs) manpower sg handsmanquer de bras — to be short-handed, to be short of manpower
On manque de bras. — There's a shortage of manpower.
* * *bras ⇒ Le corps humain nm inv1 Anat arm; lever/tendre le bras to raise/stretch one's arm; avoir les bras musclés/maigres to have muscular/thin arms; prendre qn dans ses bras to take sb in one's arms; se jeter/tomber dans les bras de qn to throw oneself/fall into sb's arms; se blottir dans les bras de qn to snuggle up in sb's arms; avoir les bras en croix to have one's arms outstretched; par le bras [tenir, prendre] by the arm; sous le bras under one's arm; au bras de qn on sb's arm; bras dessus bras dessous lit, fig arm in arm; donner le bras à qn to give sb one's arm; accueillir qn à bras ouverts to welcome sb with open arms; elle avait des paquets plein les bras her arms were full of parcels GB ou packages US; se retrouver avec or avoir qch/qn sur les bras fig to be lumbered with sth/sb; porter qch à bout de bras lit to carry sth with one's arms straight out; fig to keep sth afloat; baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; en bras de chemise in one's shirtsleeves; les bras croisés with one's arms folded; rester les bras croisés to stand idly; croiser les bras lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs; viens dans mes bras! come and have a big hug!; ⇒ tour A 1;bras cassé○ ( en parlant d'une personne) waste of space; bras droit fig right hand man; il est devenu le bras droit du ministre he has become the minister's right hand man; bras de fer ( épreuve physique) arm wrestling; ( lutte d'influence) trial of strength; faire un bras de fer or une partie de bras de fer avec qn to arm wrestle with sb; bras de levier Phys leverage; bras de mer sound; bras oscillant swing arm; le bras séculier the secular arm.les bras m'en tombent I'm absolutely speechless; avoir le bras long to have a lot of influence; faire un bras d'honneur à qn ≈ to give sb the V sign GB ou the finger.[bra] nom masculin1. [membre] armson panier/épouse au bras his basket/wife on his armdonner ou offrir son bras à quelqu'un to offer somebody one's armserrer quelqu'un dans ses bras to hold somebody in one's arms, to hug somebodytendre ou allonger le bras to stretch one's arm outles bras en croix (with) arms outstretched ou outspreada. [généralement] to lay into somebodyb. [physiquement] to beat somebody to a pulplever les bras [d'impuissance] to throw up one's arms (helplessly)3. [partie - d'une ancre, d'un électrophone, d'un moulin] arm ; [ - d'une charrette] arm, shaft ; [ - d'une grue] arm, jib ; [ - d'un fauteuil] arm, armrest ; [ - d'une brouette] handle ; [ - d'une manivelle] web, arm ; [ - d'un brancard] pole ; [ - d'une croix] armbras de levier lever arm ou crank4. [pouvoir]5. GÉOGRAPHIE [d'un delta] armbras de mer sound, arm of the sea————————[bra] nom masculin pluriel[main-d'œuvre] workerson a besoin de bras we're short-handed ou short-staffedà bras ouverts locution adverbiale[accueillir] with open arms————————au bras de locution prépositionnellebras dessus, bras dessous locution adverbiale————————sur les bras locution adverbialeavoir quelqu'un/quelque chose sur les bras to be stuck with somebody/something -
6 bras
-
7 offrir
vs'offrir le luxe de... — см. se donner le luxe de...
offrir noisettes à ceux qui n'ont plus de dents — см. donner noisettes à ceux qui n'ont plus de dents
offrir pont d'or — см. pont d'or
-
8 offrir
непр. vt1) предлагатьoffrir son bras [son épée] à qn — предложить свою помощь, свою защиту кому-либоoffrir le combat — дать противнику возможность завязать бойoffrir son nom à une femme — сделать предложение женщинеoffrir ses hommages — свидетельствовать своё почтениеoffrir ses vœux de Nouvel an — поздравлять с Новым годомoffrir à boire — предложить выпить, давать напитьсяoffrir un verre — угостить вином3) представлять, даватьoffrir prise à... — давать основание для...offrir le choix — предоставить выбор4) предлагать в уплату, давать ( цену)5) покупать для кого-либо; оплачивать что-либо кому-либо6) подставлять ( под удар)•- s'offrir -
9 offrir
ɔfʀiʀv1) schenken2) ( proposer) darbieten, anbieten3) (fam) spendieren4)5)s'offrir à — sich eröffnen, sich bieten, sich anbieten
offriroffrir [ɔfʀiʀ] <11>2 (proposer) Beispiel: offrir le bras à quelqu'un jdm seinen Arm reichen; Beispiel: offrir à quelqu'un de faire quelque chose jdm anbieten etwas zu tun; Beispiel: je vous offre 100 euros pour le vase ich biete Ihnen 100 Euro für die Vase; Beispiel: il nous a offert le déjeuner er hat uns zum Mittagessen eingeladen -
10 bras
m. (lat. pop. °bracium, class. bracchium, gr. brakhion) 1. мишница (от рамото до лакътя); 2. мишница на коня (частта от предните крака на кон между коляното и плешката); 3. ръка (от рамото до края на пръстите); porter entre, dans ses bras нося в ръце; tenir, serrer qqn. entre ses bras прегръщам някого; offrir le bras а qqn. давам ръка на някого (за помощ); 4. геогр. ръкав (на река); bras de mer пролив; 5. подпори за ръцете на фотьойл; 6. техн. рамо; bras d'un levier рамо на лост; подвижна част от кран, семафор; 7. прен. работна ръка; помощ; 8. закрила, покровителство; сила, могъщество; bras séculier светската власт; 9. pl. обятия; 10. зоол. пипало на мекотело; les bras d'une pieuvre пипалата на октопод; 11. издължена част, дръжка на количка, носилка; 12. мор. корабно въже за ориентиране на платната според вятъра. Ќ а tour de bras с всички сили; bras dessus, bras dessous под ръка; bras d'une balance рамо на везни; en bras de chemise по риза; moulin а bras ръчна мелница; prendre qqn. а bras lе corps хващам някого през кръста; prendre qqn. sous le bras вземам някого под ръка; se donner le bras улавяме се под ръка; подкрепяме се; faire un bras d'honneur а qqn. показвам среден пръст на някого; couper bras et jambes а qqn. отнемам възможностите за действие на някого; обезкуражавам някого; les bras m'en tombent аз съм смаян; baisser les bras отказвам се да продължавам; rester les bras croisés оставам бездеен; avoir du bras long имам влияние, връзка; tendre les bras vers qqn. моля някого за помощ; se refugier dans les bras de qqn. под покровителството съм на някого; recevoir qqn. а bras ouverts приемам някого с разтворени обятия; être dans les bras de Morphée спя; s'endormir dans les bras du seigneur умирам; cela me reste sur les bras трябва да се заема с това; avoir un bras de fer имам силна воля и желязна ръка; le bras de la justice ръката на закона; а bras ръчно. -
11 offrir
vt.1. (donner en cadeau) дари́ть ◄-'ит►/по=; подноси́ть ◄-'сит►/под= нести́*, преподноси́ть/преподнести́ élevé.; жа́ловать/по= vx.;qu'est-— се que je vais lui offrir pour son anniversaire? — что я подарю́ ему́ на день рожде́ния? ║ offrir un sacrifice à Jupiter — приноси́ть/принести́ же́ртву Юпи́теруoffrir un cadeau — преподноси́ть <подноси́ть> пода́рок;
║ (sacrifier) отдава́ть/отда́ть;offrir sa vie à un idéal — отда́ть <посвяща́ть/посвяти́ть> [свою́] жизнь служе́нию како́му-л. идеа́лу
2. (proposer) предлага́ть/предложи́ть ◄-'ит►;je lui ai offert 100 francs de son tableau — я предложи́л ему́ сто фра́нков за карти́ну; je lui ai offert de l'accompagner — я предложи́л ему́ проводи́ть его́; il m'a offert de me prêter de l'argent — он предложи́л мне де́нег в долг ║ il lui a offert la main de sa fille — он отда́л ему́ ру́ку свое́й до́чери; elle lui a offert sa main — она́ отдала́ ему́ свою́ ру́ку; il m'a offert une cigarette — он мне предложи́л сига́рету, он угости́л меня́ сигаре́той; tu ne veux pas que je t'offre un rafraîchissement? — позво́ль предложи́ть тебе́ что-нибу́дь прохлади́тельное; il a offert le bras à la vieille dame — он предложи́л <по́дал> ру́ку пожило́й да́меoffrir son aide — предложи́ть свою́ по́мощь;
3. (présenter, avoir) име́ть; представля́ть/ предста́вить; располага́ть ipf. seult.;cela offre des avantages — э́то даёт <∑ в э́том есть> определённые преиму́щества; la situation ne nous offre pas le choix ∑ — в э́той ситуа́ции [нам] не прихо́дится выбира́ть; се magasin offre un grand choix de tissus ∑ — в э́том магази́не [име́ется] большо́й вы́бор тка́ней; offrir ses vœux de Nouvel an — поздравля́ть/поздра́вить с Но́вым го́дом ║ la place offrait un étrange spectacle — пло́щадь явля́ла [собо́й] стра́нное зре́лищеcela n'offre pas de difficultés — э́то не представля́ет тру́дностей;
■ vpr.- s'offrir -
12 под
I предлог1) прям., перен. sousнаходиться под столом — se trouver ( или être) sous la tableработать под землей — travailler sous la terreпод командованием кого-либо — sous le commandement ( или sous les ordres) de qnпод знаменем чего-либо — sous le drapeau ( или sous la bannière) de...теплоход под российским флагом — bateau m battant le pavillon russeжить, помещаться под кем-либо — habiter ( или loger) au-dessous de qn2) ( в сопровождении чего-либо) àпеть под гитару — chanter accompagné d'une guitare3) (близ, около) près de; aux approches deбитва под... — bataille f de...он был ранен под Сталинградом — il a été blessé devant Stalingradпопасть под дождь — être surpris par la pluieпромокнуть под дождем — être mouillé sous la pluie4) ( во временном смысле) vers; la veille de ( накануне)ему под 40 лет — il a près de quarante ans; il frise la quarantaine (fam)5) ( наподобие) imitant qch, en imitation de qch; à la (manière de qn) ( в применении к людям)обои под дерево — papier peints m pl imitant le boisпейзаж под Левитана — un paysage à la (manière de) Lévitan6) ( для чего-либо) pourбыть занятым под(о) что-либо — être occupé par...••отдать под суд — traduire devant le tribunal ( или en justice)вести кого-либо под руку — donner ( или offrir) le bras à qnII м.(печной; тж. тех.) sole f -
13 подать
I п`одатьж. ист.II под`ать1) прям., перен. donner vt; présenter vtподать руку — donner la main; tendre la main ( протянуть руку); offrir le bras, donner le bras ( вести под руку)они подали друг другу руки — ils se donnèrent la mainподать голос ( голосовать) — voter pour...; donner sa voix à...подать жалобу на кого-либо — porter plainte contre qnподать в отставку — donner ( или présenter) sa démission, démissionner vi2) ( к столу) servir vt3) тех. amener vt4) спорт. servir vt••рукой подать (откуда-либо, куда-либо) разг. — être à deux pas de... -
14 tendre
I.tendre1 [tɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ corde, câble] to tighten ; [+ muscles] to tense ; [+ tissu] (en le tirant) to stretch ; [+ piège] to setb. ( = suspendre) [+ tapisserie, tenture] to hangc. ( = présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb• tendre la main (pour attraper, mendier) to hold out one's hand• tendre la main à qn (pour saluer) to hold out one's hand to sb ; (pour aider) to lend sb a helping hand ; (pour se réconcilier) to hold out the hand of friendship to sb2. intransitive verb• tendre à qch/à faire qch ( = avoir tendance à) to tend towards sth/to do sth ; ( = viser à) to aim at sth/to do sth• cela tend à confirmer que... this tends to confirm that...3. reflexive verbII.tendre2 [tɑ̃dʀ]1. adjectivea. [peau, pierre, bois] soft ; [haricots, viande] tenderb. ( = affectueux) tender ; [ami, amitié] lovingc. ( = cher) deard. [couleur] soft2. masculine noun, feminine noun• en affaires, ce n'est pas un tendre (inf) he's a tough businessman* * *
I
1. tɑ̃dʀ1) ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]tendre les bras — ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out
tendre le bras — (pour saisir, donner) to reach out
tendre le bras à quelqu'un — ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to somebody
tendre les bras à or vers quelqu'un — ( pour accueillir) to greet ou welcome somebody with open arms
la victoire me tend les bras — fig victory beckons
tendre la main — (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à quelqu'un) to hold out one's hand
tendre la main à quelqu'un — ( pour aider) lit to hold one's hand out to somebody; fig to lend somebody a helping hand
tendre la joue — lit to offer one's cheek
3) ( disposer) to set [piège]; to put up [fil à linge, filet]tendre un piège à quelqu'un — fig to set a trap for somebody
4) ( tapisser)5) ( présenter)tendre une cigarette/du feu à quelqu'un — to offer somebody a cigarette/a light
2.
tendre à verbe transitif indirect1) ( viser à)2) ( avoir tendance à)
3.
verbe intransitif1) ( s'orienter)2) ( se rapprocher)tendre vers — to approach [valeur, chiffre]; to tend to [zéro, infini]
4.
II
1. tɑ̃dʀ1) ( non dur) [roche, bois, fibre] soft; [chair, peau, légumes] tender2) ( jeune) [pousse, herbe] new3) ( pâle) [rose, vert, bleu] soft4) ( affectueux) [personne] loving; [amour, sourire, paroles] tender; [tempérament] gentleêtre tendre avec quelqu'un — ( affectueux) to be loving toward(s) somebody
ne pas être tendre avec quelqu'un/quelque chose — to be hard on somebody/something
leurs propos ne sont pas tendres pour le régime — they have some harsh words to say about the regime
5) ( cher) [ami, époux] dear
2.
nom masculin et féminin soft-hearted person* * *
I tɑ̃dʀ adj1) (viande, légumes) tender2) (bois, roche, couleur) soft3) (personne) tender, loving
II tɑ̃dʀ1. vt1) [élastique, corde] to stretch, to draw tight, [voile] to set, [muscle] to tenseIls ont tendu une corde entre deux arbres. — They stretched out a rope between two trees.
tendre le bras — to stretch out one's arm, to reach out
Il lui a tendu les clés. — He held out the keys to her.
Elle me tendit la boîte de chocolates. — She held out the box of chocolates to me.
4) (= disposer) [filets] to set up, [hamac] to slingtendu de soie — hung with silk, with silk hangings
2. vi(= avoir tendance)* * *tendre verb table: rendreA adj2 ( jeune) [pousse, herbe, bourgeon] new; une tendre jeune fille a sweet young girl; tendre enfance/jeunesse earliest childhood/youth;4 ( affectueux) [personne] loving; [baisers, amour, sourire, paroles] tender; [humour, tempérament] gentle; un cœur tendre a loving heart; c'est un dur au cœur tendre beneath his tough exterior he's got a soft heart; s'aimer d'amour tendre to love each other tenderly; poser un regard tendre sur qn to look tenderly ou fondly at sb; être tendre avec qn ( affectueux) to be loving toward(s) sb; ( indulgent) to show leniency toward(s) sb; ne pas être tendre avec or envers or pour qn/qch to be hard on sb/sth; les critiques n'ont pas été tendres avec lui/ton roman the critics have been hard on him/your novel; leurs propos ne sont pas tendres pour le régime they have some harsh words to say about the regime;B nmf soft-hearted person; c'est un grand tendre he's very soft-hearted.C vtr1 ( étirer) to tighten [corde, fil, câble]; to stretch [élastique, peau]; to extend [ressort]; tendre la peau d'un tam-tam to stretch hide over the end of a tom-tom; tendre le cou to crane one's neck; tendre les bras ( allonger) to hold out one's arms; ( étirer) to stretch one's arms out; jambes et pointes de pied tendues legs straight and toes pointed; tendre le bras ( pour faire signe) to put out one's arm; (pour saisir, donner) to reach out; le sel est devant toi, tu n'as qu'à tendre le bras the salt's right in front of you, just reach out and get it; tendre le bras à qn ( pour soutenir) to offer ou give one's arm to sb; tendre les bras à or vers qn ( pour accueillir) to greet ou welcome sb with open arms; la victoire/mon lit me tend les bras fig victory/my bed beckons; tendre la main ( pour montrer) to point; (pour saisir, donner) to reach out; (pour mendier, serrer la main à qn) to hold out one's hand; la politique de la main tendue policy of openness; tendre la main à qn ( pour aider) lit to hold one 's hand out to sb; fig to lend ou give sb a helping hand; tendre la bouche or les lèvres to offer one' s lips for a kiss; tendre le dos fig to brace oneself; tendre la joue lit to offer one's cheek; tendre l'autre joue Bible to turn the other cheek;2 ( déployer) to spread [toile, bâche, drap] (sur qch over sth);3 ( disposer) to set [piège, collet, souricière]; to put up [fil à linge]; tendre un filet lit to put up a net; tendre un piège or un filet à qn fig to set a trap for sb;4 ( tapisser) tendre un mur/une cloison/un plafond de tissu to hang a wall/a partition/a ceiling with cloth; corridor/bureau tendu de toile de jute corridor/office hung with hessian;5 ( présenter) tendre qch à qn to hold sth out to sb; tendre un crayon/livre à qn to hold a pencil/book out to sb; tendre une cigarette/du feu à qn to offer sb a cigarette/a light.D tendre à vtr ind1 ( viser à) tendre à un but/un idéal to strive for a goal/an ideal; les mesures tendent à alléger l'impôt the measures are aimed at reducing taxes;2 ( avoir tendance à) tendre à faire to tend to do; la différence tend à s'accentuer the difference tends to become more pronounced.E vi1 ( s'orienter) tendre vers to strive for; tendre vers la perfection/l'absolu to strive for perfection/the absolute;F se tendre vpr1 ( devenir tendu) [câble, fil, corde] to tighten;2 ( devenir conflictuel) [relations, rapports] to become strained.I[tɑ̃dr] adjectifla presse n'est pas tendre pour elle ce matin she's been given a rough ride in the papers this morning2. [moelleux - viande, légumes] tender3. [mou - roche, mine de crayon, métal] softun tissu rose/vert tendre a soft pink/green material6. [jeune] earlyâge tendre, tendre enfance early childhood————————[tɑ̃dr] nom masculin et fémininII[tɑ̃dr] verbe transitif1. [étirer - câble, corde de raquette] to tighten, to tauten ; [ - élastique, ressort] to stretch ; [ - corde d'arc] to draw back (separable) ; [ - arc] to bend ; [ - arbalète] to arm ; [ - voile] to stretch, to brace ; [ - peau d'un tambour] to pull, to stretchtendre une embuscade ou un piège à quelqu'un to set an ambush ou a trap for somebody3. [revêtir - mur] to cover4. [allonger - partie du corps]tendre le cou to crane ou to stretch one's neckelle tendit son front/sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasse she offered her forehead/her cheek for her mother to kissassieds-toi, il y a un fauteuil qui te tend les bras sit down, there's an armchair waiting for youvas-y, le poste de directeur te tend les bras go ahead, the director's job is yours for the takingtendre la main [pour recevoir quelque chose] to hold out one's handa. [pour dire bonjour] to hold out one's hand to somebodyb. [pour aider] to offer a helping hand to somebodyc. [pour se réconcilier] to extend a ou the hand of friendship to somebody5. [offrir, présenter] to offer6. [concentrer]————————tendre à verbe plus préposition1. [avoir tendance à]2. [contribuer à]3. [aspirer à]4. [arriver à]————————tendre vers verbe plus préposition1. [viser à]tendre vers la perfection to aim at perfection, to strive towards perfection2. [approcher de]tendre vers zéro/l'infini to tend to zero/infinity————————se tendre verbe pronominal intransitif2. [atmosphère, relations] to become strained -
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 respect humain
Mais en arrivant à la grille de la rue Castiglione je me trouve nez à nez avec une jeune personne qui, si elle ne m'a pas sauté au cou, fut arrêtée, je crois, moins par le respect humain que par un de ses étonnements profonds qui coupent bras et jambes... (H. de Balzac, La fille aux yeux d'or.) — Но, дойдя до выхода на улицу Кастильоне, я столкнулся лицом к лицу с женщиной, вернее с молоденькой девушкой, которая бросилась бы мне на шею, не удержи ее, как мне кажется, не столько чувство приличия, сколько глубокое изумление, парализующее все тело...
2) уважение к мнению окружающих; преклонение перед чужим мнениемIls rirent tous deux. Leur ton, leurs manières étaient empreints d'une aisance légère, presque puérile; on sentait qu'ils avaient l'habitude de jouer et qu'ils auraient pu se dire n'importe quoi, sans tenir compte des réserves qu'imposent un code de bienséances, le respect humain ou même la discrétion. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès.) — Сандро и Дженнифер рассмеялись. В их тоне, в их манерах чувствовалась почти детская непринужденность. Казалось, они привыкли к этой игре и могли сказать друг другу все, что угодно, не считаясь с ограничениями, налагаемыми правилами приличия, уважением к окружающим и даже просто скромностью.
Et les façons de Lise me faisaient rire; parfois, malgré mon absence du respect humain, j'en étais tout de même un peu gêné: elle cultivait délibérément le scandale. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Манера Лизы держать себя меня смешила, однако по временам, несмотря на мое полное безразличие к чужому мнению, я чувствовал себя неловко: она намеренно нарывалась на скандал.
3) ложный стыдIls sont las, au fond, d'obéir à leurs discordes. Mais ils ont le respect humain; ils ne veulent pas qu'il soit dit qu'ils ont lâché les premiers. Je leur sauve la face. Je leur offre l'excuse et de la main forcée. (H. Bazin, Chapeau bas. Bouc émissaire.) — В сущности, им уже надоели эти затянувшиеся распри, но ложный стыд мешает каждой из враждующих сторон утихомириться первой на глазах у окружающих. Спасая их репутацию, я предлагаю выход: их заставили смириться обстоятельства.
- sans respect humainPour faire mon déménagement, je louai une charrette à bras. Je n'avais jamais forcé sur le respect humain, mais tout de même, avant l'occupation, je n'aurais pas imaginé de m'atteler entre les brancards; à présent, peu de gens pouvaient s'offrir le luxe de se soucier du qu'en-dira-t-on. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Чтобы переехать, я нанимаю ручную тележку. Хотя я никогда не страдала ложным стыдом, все же до оккупации ни за что не осмелилась бы запрячься самой между поручнями тележки. Теперь же вряд ли кто-нибудь может позволить себе роскошь считаться с тем, что подумают люди.
-
17 tendre
I tɑ̃dʀ adj1) sanft, weich, zart2) (fig) jung, zart3) ( affectueux) zärtlich
II tɑ̃dʀ v1) strecken, dehnen, spannen, bespannentendre l'oreille (fig) — lauschen, horchen
2) ( accrocher) aufhängen, behängen, aufstellen3) ( donner) reichen, geben4)tendre à qc — nach etw trachten, etw anstreben
tendre1tendre1 [tãdʀ] <14>1 (raidir) spannen►Wendungen: tendre la main (mendier) betteln; tendre la main à quelqu'un (offrir son aide à quelqu'un) jemandem die Hand reichen————————tendre2tendre2 [tãdʀ]I Adjectif1 (opp: dur) weich; peau, viande zart3 (jeune, délicat) zart4 couleur zartBeispiel: c'est un/une tendre er/sie ist zart besaitet -
18 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
19 carte blanche
(обыкн. употр. с гл. avoir, donner, laisser, etc.)1) чистый бланк2) свобода действий; неограниченные полномочияNous sommes dans un foutu pétrin, c'est entendu: pas une raison, tout de même, pour se croiser les bras et leur laisser carte blanche! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Да, мы попали в переделку, это ясно, но это вовсе не значит, что мы должны сидеть сложа руки и предоставить им полную свободу действий.
La reine. - Sauvez-nous, Merlin. Sauvez-le. (Se reprenant.) Sauvez-les. Merlin. - Mais il faudrait agir sans perdre une seconde et me laisser carte blanche sur toute la ligne. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Королева. - Спасите нас, Мерлин. Спасите его. (Поправляется.) Спасите их. Мерлин. - Но нельзя терять ни секунды, и предоставьте мне полную свободу действий при любых обстоятельствах.
- offrir la carte blanchePour les cas d'aide particulière, il laissait carte blanche à Annette, qui cependant lui en tenait registre régulier. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — В отношении денежной помощи отдельным лицам он предоставлял Аннетте неограниченные полномочия, однако она вела для него точный учет расходов.
-
20 fournir un effort suprême
(fournir [или tenter] un effort suprême [или un dernier effort])Négrel restait, chargé de tenter un effort suprême, et les bras ne lui manquaient pas, tous les charbonniers accouraient s'offrir, dans un élan de fraternité. (É. Zola, Germinal.) — Негрель не уходил, ему было поручено сделать последнюю попытку. У него было достаточно рабочих рук. В порыве братских чувств шахтеры сбегались со всех сторон, предлагая свои услуги.
Ce qu'ils me disaient mes dabes, en somme c'était bien raisonnable, que j'étais dans l'âge décisif pour fournir mon effort suprême... forcer ma chance et mon Destin. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — В сущности то, что говорили мои предки, было вполне благоразумно; я, мол, нахожусь в решающем возрасте, когда надо сделать последнее усилие... попытать счастья и испытать свою Судьбу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fournir un effort suprême
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Donner, offrir son bras à quelqu'un — ● Donner, offrir son bras à quelqu un lui présenter son bras pour qu il puisse s y appuyer en marchant … Encyclopédie Universelle
offrir — [ ɔfrir ] v. tr. <conjug. : 18> • 1090; lat. pop. °offerire, class. offerre 1 ♦ Donner en cadeau. ⇒ donner. Je lui ai offert des fleurs pour sa fête. « Je vous offre ces vers » (Baudelaire). ⇒ dédier. S offrir des vacances. ⇒ s accorder, se … Encyclopédie Universelle
bras — [ bra ] n. m. • braz 1080; lat. pop. °bracium, class. bracchium, gr. brakhiôn 1 ♦ Anat. Segment du membre supérieur compris entre l épaule et le coude (opposé à avant bras). Du bras. ⇒ brachial. Os du bras. ⇒ humérus. Mouvement du bras :… … Encyclopédie Universelle
offrir — (o frir), j offre, tu offres, il offre, nous offrons, vous offrez, ils offrent ; j offrais ; j offris ; j offrirai ; j offrirais ; offre, offrons ; que j offre, que nous offrions ; que j offrisse ; offrant, offert, v. a. 1° Proposer une chose… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bras — (l s se lie : un bras arrondi, dites : un bra z arrondi) s. m. 1° Nom, dans le corps humain, du membre supérieur et tenant à l épaule. De la grosseur du bras. Qui a de bons bras. Être emporté dans les bras. • Il le prend entre ses bras, FÉN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OFFRIR — v. tr. Présenter ou proposer quelque chose à quelqu’un, en souhaitant qu’il l’accepte. Offrir un présent. Offrir de l’argent. Il m’offre sa maison, sa protection, son crédit, son secours, ses services. Il m’a offert de venir me chercher. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BRAS — s. m. Membre du corps humain qui tient à l épaule. Les deux bras. Bras droit. Bras gauche. Bras fort. Bras nerveux. Gros bras. Bras long. La force du bras. Lever, hausser, étendre, plier le bras. Être blessé au bras. Couper, rompre bras et jambes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRAS — n. m. Membre du corps humain qui tient à l’épaule. Bras droit. Bras gauche. Bras nerveux. Bras long. La force du bras. Lever, hausser, étendre, plier le bras. être blessé au bras. Elle portait un enfant sur ses bras, entre ses bras, dans ses bras … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bras-sur-Meuse — 49° 12′ 40″ N 5° 22′ 39″ E / 49.2111, 5.3775 … Wikipédia en Français
Se jeter, tomber dans les bras de quelqu'un — ● Se jeter, tomber dans les bras de quelqu un l embrasser avec effusion ; s offrir, se livrer à lui … Encyclopédie Universelle
Tendre, ouvrir les bras à quelqu'un — ● Tendre, ouvrir les bras à quelqu un l accueillir avec empressement, avec chaleur ; le secourir ; lui offrir son pardon … Encyclopédie Universelle